|
|
| Redak 1: |
Redak 1: |
| <div class="usmena-povijest-article"><div class="headingDate"><p>16.8.2023</p></div><div class="article-lead"><p>O transnacionalnom digitalnom arhivu koji je posvećen kulturama Sinta i Roma razgovaramo s jednom od pokretačica, kustosicom Isabel Raabe.</p></div><div class="article-content"><p>Razgovara: Selma Pezerović</p><div class="text"> | | <div class="usmena-povijest-article"><div class="headingDate"><p>16.8.2023</p></div><div class="article-lead"><p>O transnacionalnom digitalnom arhivu koji je posvećen kulturama Sinta i Roma razgovaramo s jednom od pokretačica, kustosicom Isabel Raabe.</p></div><div class="article-content"><p>Razgovara: Selma Pezerović</p><div class="text"> <p>Predstavljanje Roma kroz povijesne i umjetničke narative preplavljeno je stereotipima i klišejiziranim prikazima koji se kreću od fantazije i mistike do nepovjerenja i prezira. No, kako Romi žele da ih vide drugi i kako oni vide sami sebe? Sa svrhom stvaranja pouzdanog izvora znanja koje bi bilo digitalno dostupno i kreirano od strane same romske zajednice, pokrenut je digitalni arhiv Roma. Razgovarala sam s <strong>Isabel Raabe</strong>, kustosicom koja je u svom radu u potrazi za dekolonijalnim praksama i novim narativima, vjerujući u umjetničke oblike proizvodnje znanja. Raabe je, zajedno s <strong>Franziskom Sauerbrey</strong>, nakon opsežnog istraživanja umjetničke i kulturne (samo)reprezentacije Roma i brojnim intervjuima s romskim umjetnicima, kustosima, aktivistima i akademicima diljem Europe, pokrenula RomArchive, koji, kako navode na [https://www.romarchive.eu/en/ službenoj stranici] projekta, čini “vidljivima umjetnost i kulturu Roma, ilustrirajući njihov doprinos europskoj kulturnoj povijesti”. Vođene idejom da na ključnim pozicijama Romi budu ti koji će definirati i dizajnirati arhiv, okupile su globalnu mrežu kulturnih aktera, znanstvenika i aktivista, što će rezultirati da po prvi put stoljetna arhivska građa postane javno dostupna i vidljiva.</p> <p><strong>Kako je nastala ideja o osnivanju RomArchivea? Mnogi međunarodni kustosi, na različite načine, uključeni su u njegov rad. Na koji način to oblikuje i obogaćuje rad RomaArchivea i ponudu arhivskih zbirki?</strong></p> <p>Godine 2012. Franziska Sauerbrey i ja podržale smo kulturni okvirni program za otvaranje spomenika Sintima i Romima ubijenima za vrijeme nacionalsocijalizma u Berlinu. Bile smo suočene i s vlastitim rupama u znanju (na primjer, u našim školskim udžbenicima nismo pronašle ništa o holokaustu nad Sintima i Romima) i s raznolikim kulturnim blagom Sinta i Roma. Postojala je očita hitnost da se nešto poduzme. Stoga smo kontaktirale Saveznu zakladu za kulturu, isprva s vrlo otvoreno formuliranim zahtjevom: <em>Kao najveća kulturna zaklada u Europi, ne biste li se htjeli posvetiti najvećoj manjini u Europi koju čini 12 milijuna ljudi?</em> Zanimanje je bilo veliko te je Franziski Sauerbrey i meni povjereno međunarodno istraživanje koje je trebalo razjasniti: <em>Što zajednica treba? Kakav bi projekt imao smisla?</em> Tijekom našeg istraživanja razgovarale smo s umjetnicima, političarima i aktivistima u svim europskim zemljama. Jedan odgovor koji smo uvijek iznova dobivale bio je: trebamo veću vidljivost. Trebamo muzej koji predstavlja naše kulture. Naravno, izgradnja romskih muzeja u svim europskim metropolama nije zadatak Savezne zaklade za kulturu. Rodila se ideja o digitalnom arhivu koji bi kao format mogao odgovarati transnacionalnoj zajednici Sinta i Roma. Savezna zaklada za kulturu financirala je provedbu projekta do samog pokretanja, partner za tehničku provedbu pronađen je u Stiftung Deutsche Kinemathek, a Savezna agencija za građansko obrazovanje osigurala je naknadna sredstva za dugoročnog domaćina digitalne arhive, Dokumentacijski centar njemačkih Sinta i Roma, u Heidelbergu.</p> <p>Više od 150 ljudi iz 15 zemalja bilo je uključeno u razvoj RomArchivea. Svaki dio arhiva imao je svog kustosa. Time je omogućeno prije svega jedno – prikazati raznolikost romskih kultura. Kroz razgranatu mrežu kustosa i njihovih radnih skupina, RomArchive je imao pristup velikom broju privatnih i institucionalnih arhiva diljem Europe.</p> <p><strong>Kako biste opisali RomArchive i njegove fokuse? Iz koje su potrebe nastali izgradnja i upravljanje Arhivom?</strong></p> <p>Središnji ciljevi RomaArchivea uključuju stvaranje vidljivosti, prevladavanje stereotipa, rekonstrukciju povijesti i dekolonizaciju znanja. Nije usmjeren samo na većinska društva, nego i na samu manjinu. Povjesničarka umjetnosti <strong>Timea Junghaus</strong>, koja je vodila odjel za vizualnu umjetnost u arhivu, jednom je rekla: “Osnovno je ljudsko pravo imati pristup vlastitoj kulturi”.</p> <p>RomArchive slijedi smjernicu “ništa o nama bez nas”. Sadržaj deset arhivskih odjeljaka (vizualne umjetnosti, književnost, glazba, kazalište, flamenko, ples, film i kontekstualizirajući odjeljci o politici slike, pokret za građanska prava i glasovi žrtava o holokaustu nad Sintima i Romima) sastavili su kustosi iz zajednica. To je novo.</p> <p>Prije nije postojalo središnje mjesto koje je do te mjere prikupljalo kulturno bogatstvo Sinta i Roma i činilo ga dostupnim. Uspjeli smo uspostaviti vrijednu suradnju s arhivima kao što su Phonogrammarchiv Wien, koji ima jedinstvene snimke usmene povijesti, ili Mađarska akademija znanosti i Centro Andaluz de Flamenco, koji su nam dali povijesnu sliku i zvučni materijal o mađarskim plesovima i gitano flamenku. U bazi se nalazi preko 5000 zapisa. Tako nastaje raznolika slika kultura Sinta i Roma. Namjerno koristim množinu, jer (jedna) kultura Roma ili Sinta ne postoji. Kao pionirski projekt, RomArchive je osvojio brojne nagrade. Uz nagradu <em>Grimme Online Award</em> 2020., nagrađen je i Europskom nagradom za baštinu <em>Europa Nostra</em> 2019. godine.</p> <p><strong>Osim materijala objavljenih na <em>web</em> stranici, RomArchive ima interni arhiv. Možete li opisati kako ga skupa gradite i održavate?</strong></p> <p>Interni arhiv, odnosno baza podataka, sadrži 5000 predmeta. Samo dio se može vidjeti na internetu, ali se pristup internoj arhivi može zatražiti. </p> <p>U fazi pokretanja, tehnološku razinu postavio je i održavao Sitftung Deutsche Kinemathek. Sada Dokumentacijski centar njemačkih Sinta i Roma te kustosi ili njihovi timovi to moraju odrađivati sami. To znači – digitalizacija, inventarizacija u bazi podataka, katalogizacija, indeksiranje. Ako se objekti prikazuju <em>online</em>, tu se radi i na uređivanju: kontekstualizacija tekstova, imenovanje autora i, naravno, određivanje prava. RomArchive radi s Creative Commons pravima (CC licence).</p> <p><strong>Uzimajući u obzir da kroz ovaj arhiv nastojite izbjeći zamke predstavljanja nerealne slike homogene “romske kulture”, koliko je izazovno bilo predstavljati raznolikost tih kultura? Što biste naveli kao ključne prepreke i probleme s kojima se susrećete?</strong></p> <p>RomArchive se ni na koji način nije želio izložiti riziku da pokuša definirati što je romska kultura, ponovno stvarajući usku sliku. Ne, RomArchive pokazuje heterogenost zajednica Roma i Sinta u svijetu i čak sadrži kontradiktorne informacije. Recimo, jedni kažu da su šarene suknje stereotip, a drugi da se njihova baka i danas tako oblači. RomArchive mora izdržati ove kontradikcije.</p> <p>RomArchive bi radije prikazao zamućenu stvarnost nego zamrznuo sliku. To izaziva pažljiviji pogled.</p> <p><strong>Kakva su iskustva i primjeri vaše suradnje u arhivistici?</strong></p> <p>Velika većina predmeta inicijalno je potjecala iz privatnih zbirki što također odražava činjenicu da ranije nisu postojali arhivi. Naravno, ušli smo i u nekoliko institucionalnih suradnji, s Phonogramm arhivom u Beču, s Mađarskom akademijom znanosti u Budimpešti ili s Centro Andaluz de Flamenco, ali to su bile iznimke. U području pokreta za građanska prava, naravno, puno je došlo iz Dokumentacijskog i kulturnog centra njemačkih Sinta i Roma u Heidelbergu kao kontaktne točke za vizualni materijal.</p> <p><strong>Osim prilike za učenje, istraživanje i interakciju, arhivi pomažu u izgradnji zajednice s jakim osjećajem identiteta. Kako je zajednica uključena u arhiviranje unutar RomArchivea?</strong></p> <p>Same zajednice koriste arhivu za svoj rad. Mislim na aktiviste koji znanje prikupljeno u RomArchive vide kao alat. Pokušavaju se osloniti na konkretne izvore za svoj aktivistički rad u različitim područjima poput istraživanja holokausta ili rada na građanskim pravima. Budući da većina građe dolazi iz privatnih arhiva, zajednica je od početka uključena u razvoj RomArchivea.</p> <p><strong>Koji su vam izvori financiranja i jesu li adekvatni? </strong></p> <p>Savezna zaklada za kulturu financirala je projekt s 3,75 milijuna eura za provedbu do pokretanja, Goethe institut također je podržao projekt, a Savezna agencija za građansko obrazovanje osigurala je dodatna sredstva. Zvuči kao velik novac (i jest), ali s obzirom na dugo razdoblje razvoja (6 godina) i veliki broj ljudi uključenih u projekt (150 ljudi), to je bila razumna svota.</p> <p> </p><p class="has-small-font-size">Tekst je dio istraživanja neformalne inicijative nezavisnih arhiva i knjižnica (Centar za dokumentiranje nezavisne kulture – Kulturtreger i Kurziv, Multimedijalni institut, Kuća ljudskih prava, Documenta, Savez udruga Klubtura, Arhiv Srba u Hrvatskoj, Centar za dramske umjetnosti, Udruženje za razvoj kulture URK) za bolji položaj izvaninstitucionalnih arhiva.</p><p class="has-small-font-size">Istraživanje se provodi u sklopu projekta “Arhivi odozdo – organizacijsko pamćenje kao element održivosti civilnog društva” podržanog kroz Fond za aktivno građanstvo, sredstvima Islanda, Lihtenštajna i Norveške u okviru EGP grantova.</p> <p></p> </div></div></div> |
| <p>Predstavljanje Roma kroz povijesne i umjetničke narative preplavljeno je stereotipima i
| |
| klišejiziranim prikazima koji se kreću od fantazije i mistike do nepovjerenja i prezira. No,
| |
| kako Romi žele da ih vide drugi i kako oni vide sami sebe? Sa svrhom stvaranja pouzdanog
| |
| izvora znanja koje bi bilo digitalno dostupno i kreirano od strane same romske zajednice,
| |
| pokrenut je digitalni arhiv Roma. Razgovarala sam s <strong>Isabel Raabe</strong>,
| |
| kustosicom koja je u svom radu u potrazi za dekolonijalnim praksama i novim narativima,
| |
| vjerujući u umjetničke oblike proizvodnje znanja. Raabe je, zajedno s <strong>Franziskom
| |
| Sauerbrey</strong>, nakon opsežnog istraživanja umjetničke i kulturne
| |
| (samo)reprezentacije Roma i brojnim intervjuima s romskim umjetnicima, kustosima,
| |
| aktivistima i akademicima diljem Europe, pokrenula RomArchive, koji, kako navode na <a href="https://www.romarchive.eu/en/" rel="noreferrer noopener" target="_blank">službenoj
| |
| stranici</a> projekta, čini “vidljivima umjetnost i kulturu Roma,
| |
| ilustrirajući njihov doprinos europskoj kulturnoj povijesti”. Vođene idejom da na ključnim
| |
| pozicijama Romi budu ti koji će definirati i dizajnirati arhiv, okupile su globalnu mrežu
| |
| kulturnih aktera, znanstvenika i aktivista, što će rezultirati da po prvi put stoljetna
| |
| arhivska građa postane javno dostupna i vidljiva.</p>
| |
| <p><strong>Kako je nastala ideja o osnivanju RomArchivea? Mnogi međunarodni kustosi, na
| |
| različite načine, uključeni su u njegov rad. Na koji način to oblikuje i obogaćuje rad
| |
| RomaArchivea i ponudu arhivskih zbirki?</strong></p>
| |
| <p>Godine 2012. Franziska Sauerbrey i ja podržale smo kulturni okvirni program za otvaranje
| |
| spomenika Sintima i Romima ubijenima za vrijeme nacionalsocijalizma u Berlinu. Bile smo
| |
| suočene i s vlastitim rupama u znanju (na primjer, u našim školskim udžbenicima nismo
| |
| pronašle ništa o holokaustu nad Sintima i Romima) i s raznolikim kulturnim blagom Sinta i
| |
| Roma. Postojala je očita hitnost da se nešto poduzme. Stoga smo kontaktirale Saveznu zakladu
| |
| za kulturu, isprva s vrlo otvoreno formuliranim zahtjevom: <em>Kao najveća kulturna zaklada
| |
| u Europi, ne biste li se htjeli posvetiti najvećoj manjini u Europi koju čini 12
| |
| milijuna ljudi?</em> Zanimanje je bilo veliko te je Franziski Sauerbrey i meni povjereno
| |
| međunarodno istraživanje koje je trebalo razjasniti: <em>Što zajednica treba? Kakav bi
| |
| projekt imao smisla?</em> Tijekom našeg istraživanja razgovarale smo s umjetnicima,
| |
| političarima i aktivistima u svim europskim zemljama. Jedan odgovor koji smo uvijek iznova
| |
| dobivale bio je: trebamo veću vidljivost. Trebamo muzej koji predstavlja naše kulture.
| |
| Naravno, izgradnja romskih muzeja u svim europskim metropolama nije zadatak Savezne zaklade
| |
| za kulturu. Rodila se ideja o digitalnom arhivu koji bi kao format mogao odgovarati
| |
| transnacionalnoj zajednici Sinta i Roma. Savezna zaklada za kulturu financirala je provedbu
| |
| projekta do samog pokretanja, partner za tehničku provedbu pronađen je u Stiftung Deutsche
| |
| Kinemathek, a Savezna agencija za građansko obrazovanje osigurala je naknadna sredstva za
| |
| dugoročnog domaćina digitalne arhive, Dokumentacijski centar njemačkih Sinta i Roma, u
| |
| Heidelbergu.</p>
| |
| <p>Više od 150 ljudi iz 15 zemalja bilo je uključeno u razvoj RomArchivea. Svaki dio arhiva imao
| |
| je svog kustosa. Time je omogućeno prije svega jedno – prikazati raznolikost romskih
| |
| kultura. Kroz razgranatu mrežu kustosa i njihovih radnih skupina, RomArchive je imao pristup
| |
| velikom broju privatnih i institucionalnih arhiva diljem Europe.</p>
| |
|
| |
| <p><strong>Kako biste opisali RomArchive i njegove fokuse? Iz koje su potrebe nastali izgradnja
| |
| i upravljanje Arhivom?</strong></p>
| |
| <p>Središnji ciljevi RomaArchivea uključuju stvaranje vidljivosti, prevladavanje stereotipa,
| |
| rekonstrukciju povijesti i dekolonizaciju znanja. Nije usmjeren samo na većinska društva,
| |
| nego i na samu manjinu. Povjesničarka umjetnosti <strong>Timea Junghaus</strong>, koja je
| |
| vodila odjel za vizualnu umjetnost u arhivu, jednom je rekla: “Osnovno je ljudsko pravo
| |
| imati pristup vlastitoj kulturi”.</p>
| |
| <p>RomArchive slijedi smjernicu “ništa o nama bez nas”. Sadržaj deset arhivskih odjeljaka
| |
| (vizualne umjetnosti, književnost, glazba, kazalište, flamenko, ples, film i
| |
| kontekstualizirajući odjeljci o politici slike, pokret za građanska prava i glasovi žrtava o
| |
| holokaustu nad Sintima i Romima) sastavili su kustosi iz zajednica. To je novo.</p>
| |
| <p>Prije nije postojalo središnje mjesto koje je do te mjere prikupljalo kulturno bogatstvo
| |
| Sinta i Roma i činilo ga dostupnim. Uspjeli smo uspostaviti vrijednu suradnju s arhivima kao
| |
| što su Phonogrammarchiv Wien, koji ima jedinstvene snimke usmene povijesti, ili Mađarska
| |
| akademija znanosti i Centro Andaluz de Flamenco, koji su nam dali povijesnu sliku i zvučni
| |
| materijal o mađarskim plesovima i gitano flamenku. U bazi se nalazi preko 5000 zapisa. Tako
| |
| nastaje raznolika slika kultura Sinta i Roma. Namjerno koristim množinu, jer (jedna) kultura
| |
| Roma ili Sinta ne postoji. Kao pionirski projekt, RomArchive je osvojio brojne nagrade. Uz
| |
| nagradu <em>Grimme Online Award</em> 2020., nagrađen je i Europskom nagradom za baštinu
| |
| <em>Europa Nostra</em> 2019. godine.</p>
| |
| <p><strong>Osim materijala objavljenih na <em>web</em> stranici, RomArchive ima interni arhiv.
| |
| Možete li opisati kako ga skupa gradite i održavate?</strong></p>
| |
| <p>Interni arhiv, odnosno baza podataka, sadrži 5000 predmeta. Samo dio se može vidjeti na
| |
| internetu, ali se pristup internoj arhivi može zatražiti. </p>
| |
| <p>U fazi pokretanja, tehnološku razinu postavio je i održavao Sitftung Deutsche Kinemathek.
| |
| Sada Dokumentacijski centar njemačkih Sinta i Roma te kustosi ili njihovi timovi to moraju
| |
| odrađivati sami. To znači – digitalizacija, inventarizacija u bazi podataka, katalogizacija,
| |
| indeksiranje. Ako se objekti prikazuju <em>online</em>, tu se radi i na uređivanju:
| |
| kontekstualizacija tekstova, imenovanje autora i, naravno, određivanje prava. RomArchive
| |
| radi s Creative Commons pravima (CC licence).</p>
| |
|
| |
| <p><strong>Uzimajući u obzir da kroz ovaj arhiv nastojite izbjeći zamke predstavljanja nerealne
| |
| slike homogene “romske kulture”, koliko je izazovno bilo predstavljati raznolikost tih
| |
| kultura? Što biste naveli kao ključne prepreke i probleme s kojima se
| |
| susrećete?</strong></p>
| |
| <p>RomArchive se ni na koji način nije želio izložiti riziku da pokuša definirati što je romska
| |
| kultura, ponovno stvarajući usku sliku. Ne, RomArchive pokazuje heterogenost zajednica Roma
| |
| i Sinta u svijetu i čak sadrži kontradiktorne informacije. Recimo, jedni kažu da su šarene
| |
| suknje stereotip, a drugi da se njihova baka i danas tako oblači. RomArchive mora izdržati
| |
| ove kontradikcije.</p>
| |
| <p>RomArchive bi radije prikazao zamućenu stvarnost nego zamrznuo sliku. To izaziva pažljiviji
| |
| pogled.</p>
| |
| <p><strong>Kakva su iskustva i primjeri vaše suradnje u arhivistici?</strong></p>
| |
| <p>Velika većina predmeta inicijalno je potjecala iz privatnih zbirki što također odražava
| |
| činjenicu da ranije nisu postojali arhivi. Naravno, ušli smo i u nekoliko institucionalnih
| |
| suradnji, s Phonogramm arhivom u Beču, s Mađarskom akademijom znanosti u Budimpešti ili s
| |
| Centro Andaluz de Flamenco, ali to su bile iznimke. U području pokreta za građanska prava,
| |
| naravno, puno je došlo iz Dokumentacijskog i kulturnog centra njemačkih Sinta i Roma u
| |
| Heidelbergu kao kontaktne točke za vizualni materijal.</p>
| |
|
| |
| <p><strong>Osim prilike za učenje, istraživanje i interakciju, arhivi pomažu u izgradnji
| |
| zajednice s jakim osjećajem identiteta. Kako je zajednica uključena u arhiviranje unutar
| |
| RomArchivea?</strong></p>
| |
| <p>Same zajednice koriste arhivu za svoj rad. Mislim na aktiviste koji znanje prikupljeno u
| |
| RomArchive vide kao alat. Pokušavaju se osloniti na konkretne izvore za svoj aktivistički
| |
| rad u različitim područjima poput istraživanja holokausta ili rada na građanskim pravima.
| |
| Budući da većina građe dolazi iz privatnih arhiva, zajednica je od početka uključena u
| |
| razvoj RomArchivea.</p>
| |
| <p><strong>Koji su vam izvori financiranja i jesu li adekvatni? </strong></p>
| |
| <p>Savezna zaklada za kulturu financirala je projekt s 3,75 milijuna eura za provedbu do
| |
| pokretanja, Goethe institut također je podržao projekt, a Savezna agencija za građansko
| |
| obrazovanje osigurala je dodatna sredstva. Zvuči kao velik novac (i jest), ali s obzirom na
| |
| dugo razdoblje razvoja (6 godina) i veliki broj ljudi uključenih u projekt (150 ljudi), to
| |
| je bila razumna svota.</p>
| |
| <p> </p>
| |
| <p class="has-small-font-size">Tekst je dio
| |
| istraživanja neformalne inicijative nezavisnih arhiva i knjižnica (Centar za dokumentiranje
| |
| nezavisne kulture – Kulturtreger i Kurziv, Multimedijalni institut, Kuća ljudskih prava,
| |
| Documenta, Savez udruga Klubtura, Arhiv Srba u Hrvatskoj, Centar za dramske umjetnosti,
| |
| Udruženje za razvoj kulture URK) za bolji položaj izvaninstitucionalnih arhiva.</p>
| |
| <p class="has-small-font-size">Istraživanje se provodi
| |
| u sklopu projekta “Arhivi odozdo – organizacijsko pamćenje kao element održivosti civilnog
| |
| društva” podržanog kroz Fond za aktivno građanstvo, sredstvima Islanda, Lihtenštajna i
| |
| Norveške u okviru EGP grantova.</p>
| |
| <p></p>
| |
|
| |
|
| |
| </div></div></div>
| |