UsmenaPovijest:Kaleidoskop raznolikosti romskih kultura: razlika između inačica

Izvor: abcDNK
Skoči na:orijentacija, traži
(Stvorena nova stranica sa sadržajem: »<div class="usmena-povijest-article"><div class="headingDate"><p>16.8.2023</p></div><div class="article-lead"><p>O transnacionalnom digitalnom arhivu koji je posvećen kulturama Sinta i Roma razgovaramo s jednom od pokretačica, kustosicom Isabel Raabe.</p></div><div class="article-content"><p>Razgovara: Selma Pezerović</p><div class="text"> <p>Predstavljanje Roma kroz povijesne i umjetničke nar...«.)
 
No edit summary
Redak 1: Redak 1:
<div class="usmena-povijest-article"><div class="headingDate"><p>16.8.2023</p></div><div class="article-lead"><p>O transnacionalnom digitalnom arhivu koji je posvećen kulturama
<div class="usmena-povijest-article"><div class="headingDate"><p>16.8.2023</p></div><div class="article-lead"><p>O transnacionalnom digitalnom arhivu koji je posvećen kulturama Sinta i Roma razgovaramo s jednom od pokretačica, kustosicom Isabel Raabe.</p></div><div class="article-content"><p>Razgovara: Selma Pezerović</p><div class="text">
                            Sinta i Roma razgovaramo s jednom od pokretačica, kustosicom Isabel Raabe.</p></div><div class="article-content"><p>Razgovara: Selma Pezerović</p><div class="text">
                         <p>Predstavljanje Roma kroz povijesne i umjetničke narative preplavljeno je stereotipima i
                         <p>Predstavljanje Roma kroz povijesne i umjetničke narative preplavljeno je stereotipima i
                             klišejiziranim prikazima koji se kreću od fantazije i mistike do nepovjerenja i prezira. No,
                             klišejiziranim prikazima koji se kreću od fantazije i mistike do nepovjerenja i prezira. No,
Redak 42: Redak 41:
                             kultura. Kroz razgranatu mrežu kustosa i njihovih radnih skupina, RomArchive je imao pristup
                             kultura. Kroz razgranatu mrežu kustosa i njihovih radnih skupina, RomArchive je imao pristup
                             velikom broju privatnih i institucionalnih arhiva diljem Europe.</p>
                             velikom broju privatnih i institucionalnih arhiva diljem Europe.</p>
                         <figure class="wp-block-image size-full">
                          
                           
                            <figcaption class="wp-element-caption">Iz selekcije <em>50x Fotografien ohne
                                    Antiziganismus</em>: Mostar (Jugoslavija, 1987). FOTO: Nihad Nino Pušija. Izvor:
                                RomArchive (kolekcija Andréa Raatzscha)</figcaption>
                        </figure>
                         <p><strong>Kako biste opisali RomArchive i njegove fokuse? Iz koje su potrebe nastali izgradnja
                         <p><strong>Kako biste opisali RomArchive i njegove fokuse? Iz koje su potrebe nastali izgradnja
                                 i upravljanje Arhivom?</strong></p>
                                 i upravljanje Arhivom?</strong></p>
Redak 78: Redak 72:
                             kontekstualizacija tekstova, imenovanje autora i, naravno, određivanje prava. RomArchive
                             kontekstualizacija tekstova, imenovanje autora i, naravno, određivanje prava. RomArchive
                             radi s Creative Commons pravima (CC licence).</p>
                             radi s Creative Commons pravima (CC licence).</p>
                         <figure class="wp-block-image size-full">
                          
                           
                            <figcaption class="wp-element-caption">Plesačice u finalnoj izvedbi Yagori Festivala, Oslo
                                2011. FOTO: Zoran Garić. Izvor: www.fotoZ.no / RomArchive, (kolekcija Isaaca Blakea)
                            </figcaption>
                        </figure>
                         <p><strong>Uzimajući u obzir da kroz ovaj arhiv nastojite izbjeći zamke predstavljanja nerealne
                         <p><strong>Uzimajući u obzir da kroz ovaj arhiv nastojite izbjeći zamke predstavljanja nerealne
                                 slike homogene “romske kulture”, koliko je izazovno bilo predstavljati raznolikost tih
                                 slike homogene “romske kulture”, koliko je izazovno bilo predstavljati raznolikost tih
Redak 102: Redak 91:
                             naravno, puno je došlo iz Dokumentacijskog i kulturnog centra njemačkih Sinta i Roma u
                             naravno, puno je došlo iz Dokumentacijskog i kulturnog centra njemačkih Sinta i Roma u
                             Heidelbergu kao kontaktne točke za vizualni materijal.</p>
                             Heidelbergu kao kontaktne točke za vizualni materijal.</p>
                         <figure class="wp-block-image size-full">
                          
                           
                            <figcaption class="wp-element-caption"><em>Towards Gypsy Power</em>, policy dokumenti
                                (Association of Gypsy and Romani Organisations, National Gypsy Education Councila i
                                Romani Institutea), Velika Britanija i Sjeverna Irska (1977-8). Izvor i prava: Timna
                                Kenrick (privatni arhiv) i Donald S. Kenrick / RomArchive (kolekcija Thomasa Actona)
                            </figcaption>
                        </figure>
                         <p><strong>Osim prilike za učenje, istraživanje i interakciju, arhivi pomažu u izgradnji
                         <p><strong>Osim prilike za učenje, istraživanje i interakciju, arhivi pomažu u izgradnji
                                 zajednice s jakim osjećajem identiteta. Kako je zajednica uključena u arhiviranje unutar
                                 zajednice s jakim osjećajem identiteta. Kako je zajednica uključena u arhiviranje unutar
Redak 135: Redak 117:
                             Norveške u okviru EGP grantova.</p>
                             Norveške u okviru EGP grantova.</p>
                         <p></p>
                         <p></p>
                        <figure class="wp-block-image size-full">
                       
                           
                        </figure>
                          
                          
                     </div></div></div>
                     </div></div></div>

Inačica od 1. veljače 2024. u 10:16

16.8.2023

O transnacionalnom digitalnom arhivu koji je posvećen kulturama Sinta i Roma razgovaramo s jednom od pokretačica, kustosicom Isabel Raabe.

Razgovara: Selma Pezerović

Predstavljanje Roma kroz povijesne i umjetničke narative preplavljeno je stereotipima i klišejiziranim prikazima koji se kreću od fantazije i mistike do nepovjerenja i prezira. No, kako Romi žele da ih vide drugi i kako oni vide sami sebe? Sa svrhom stvaranja pouzdanog izvora znanja koje bi bilo digitalno dostupno i kreirano od strane same romske zajednice, pokrenut je digitalni arhiv Roma. Razgovarala sam s Isabel Raabe, kustosicom koja je u svom radu u potrazi za dekolonijalnim praksama i novim narativima, vjerujući u umjetničke oblike proizvodnje znanja. Raabe je, zajedno s Franziskom Sauerbrey, nakon opsežnog istraživanja umjetničke i kulturne (samo)reprezentacije Roma i brojnim intervjuima s romskim umjetnicima, kustosima, aktivistima i akademicima diljem Europe, pokrenula RomArchive, koji, kako navode na <a href="https://www.romarchive.eu/en/" rel="noreferrer noopener" target="_blank">službenoj stranici</a> projekta, čini “vidljivima umjetnost i kulturu Roma, ilustrirajući njihov doprinos europskoj kulturnoj povijesti”. Vođene idejom da na ključnim pozicijama Romi budu ti koji će definirati i dizajnirati arhiv, okupile su globalnu mrežu kulturnih aktera, znanstvenika i aktivista, što će rezultirati da po prvi put stoljetna arhivska građa postane javno dostupna i vidljiva.

Kako je nastala ideja o osnivanju RomArchivea? Mnogi međunarodni kustosi, na različite načine, uključeni su u njegov rad. Na koji način to oblikuje i obogaćuje rad RomaArchivea i ponudu arhivskih zbirki?

Godine 2012. Franziska Sauerbrey i ja podržale smo kulturni okvirni program za otvaranje spomenika Sintima i Romima ubijenima za vrijeme nacionalsocijalizma u Berlinu. Bile smo suočene i s vlastitim rupama u znanju (na primjer, u našim školskim udžbenicima nismo pronašle ništa o holokaustu nad Sintima i Romima) i s raznolikim kulturnim blagom Sinta i Roma. Postojala je očita hitnost da se nešto poduzme. Stoga smo kontaktirale Saveznu zakladu za kulturu, isprva s vrlo otvoreno formuliranim zahtjevom: Kao najveća kulturna zaklada u Europi, ne biste li se htjeli posvetiti najvećoj manjini u Europi koju čini 12 milijuna ljudi? Zanimanje je bilo veliko te je Franziski Sauerbrey i meni povjereno međunarodno istraživanje koje je trebalo razjasniti: Što zajednica treba? Kakav bi projekt imao smisla? Tijekom našeg istraživanja razgovarale smo s umjetnicima, političarima i aktivistima u svim europskim zemljama. Jedan odgovor koji smo uvijek iznova dobivale bio je: trebamo veću vidljivost. Trebamo muzej koji predstavlja naše kulture. Naravno, izgradnja romskih muzeja u svim europskim metropolama nije zadatak Savezne zaklade za kulturu. Rodila se ideja o digitalnom arhivu koji bi kao format mogao odgovarati transnacionalnoj zajednici Sinta i Roma. Savezna zaklada za kulturu financirala je provedbu projekta do samog pokretanja, partner za tehničku provedbu pronađen je u Stiftung Deutsche Kinemathek, a Savezna agencija za građansko obrazovanje osigurala je naknadna sredstva za dugoročnog domaćina digitalne arhive, Dokumentacijski centar njemačkih Sinta i Roma, u Heidelbergu.

Više od 150 ljudi iz 15 zemalja bilo je uključeno u razvoj RomArchivea. Svaki dio arhiva imao je svog kustosa. Time je omogućeno prije svega jedno – prikazati raznolikost romskih kultura. Kroz razgranatu mrežu kustosa i njihovih radnih skupina, RomArchive je imao pristup velikom broju privatnih i institucionalnih arhiva diljem Europe.

Kako biste opisali RomArchive i njegove fokuse? Iz koje su potrebe nastali izgradnja i upravljanje Arhivom?

Središnji ciljevi RomaArchivea uključuju stvaranje vidljivosti, prevladavanje stereotipa, rekonstrukciju povijesti i dekolonizaciju znanja. Nije usmjeren samo na većinska društva, nego i na samu manjinu. Povjesničarka umjetnosti Timea Junghaus, koja je vodila odjel za vizualnu umjetnost u arhivu, jednom je rekla: “Osnovno je ljudsko pravo imati pristup vlastitoj kulturi”.

RomArchive slijedi smjernicu “ništa o nama bez nas”. Sadržaj deset arhivskih odjeljaka (vizualne umjetnosti, književnost, glazba, kazalište, flamenko, ples, film i kontekstualizirajući odjeljci o politici slike, pokret za građanska prava i glasovi žrtava o holokaustu nad Sintima i Romima) sastavili su kustosi iz zajednica. To je novo.

Prije nije postojalo središnje mjesto koje je do te mjere prikupljalo kulturno bogatstvo Sinta i Roma i činilo ga dostupnim. Uspjeli smo uspostaviti vrijednu suradnju s arhivima kao što su Phonogrammarchiv Wien, koji ima jedinstvene snimke usmene povijesti, ili Mađarska akademija znanosti i Centro Andaluz de Flamenco, koji su nam dali povijesnu sliku i zvučni materijal o mađarskim plesovima i gitano flamenku. U bazi se nalazi preko 5000 zapisa. Tako nastaje raznolika slika kultura Sinta i Roma. Namjerno koristim množinu, jer (jedna) kultura Roma ili Sinta ne postoji. Kao pionirski projekt, RomArchive je osvojio brojne nagrade. Uz nagradu Grimme Online Award 2020., nagrađen je i Europskom nagradom za baštinu Europa Nostra 2019. godine.

Osim materijala objavljenih na web stranici, RomArchive ima interni arhiv. Možete li opisati kako ga skupa gradite i održavate?

Interni arhiv, odnosno baza podataka, sadrži 5000 predmeta. Samo dio se može vidjeti na internetu, ali se pristup internoj arhivi može zatražiti. 

U fazi pokretanja, tehnološku razinu postavio je i održavao Sitftung Deutsche Kinemathek. Sada Dokumentacijski centar njemačkih Sinta i Roma te kustosi ili njihovi timovi to moraju odrađivati sami. To znači – digitalizacija, inventarizacija u bazi podataka, katalogizacija, indeksiranje. Ako se objekti prikazuju online, tu se radi i na uređivanju: kontekstualizacija tekstova, imenovanje autora i, naravno, određivanje prava. RomArchive radi s Creative Commons pravima (CC licence).

Uzimajući u obzir da kroz ovaj arhiv nastojite izbjeći zamke predstavljanja nerealne slike homogene “romske kulture”, koliko je izazovno bilo predstavljati raznolikost tih kultura? Što biste naveli kao ključne prepreke i probleme s kojima se susrećete?

RomArchive se ni na koji način nije želio izložiti riziku da pokuša definirati što je romska kultura, ponovno stvarajući usku sliku. Ne, RomArchive pokazuje heterogenost zajednica Roma i Sinta u svijetu i čak sadrži kontradiktorne informacije. Recimo, jedni kažu da su šarene suknje stereotip, a drugi da se njihova baka i danas tako oblači. RomArchive mora izdržati ove kontradikcije.

RomArchive bi radije prikazao zamućenu stvarnost nego zamrznuo sliku. To izaziva pažljiviji pogled.

Kakva su iskustva i primjeri vaše suradnje u arhivistici?

Velika većina predmeta inicijalno je potjecala iz privatnih zbirki što također odražava činjenicu da ranije nisu postojali arhivi. Naravno, ušli smo i u nekoliko institucionalnih suradnji, s Phonogramm arhivom u Beču, s Mađarskom akademijom znanosti u Budimpešti ili s Centro Andaluz de Flamenco, ali to su bile iznimke. U području pokreta za građanska prava, naravno, puno je došlo iz Dokumentacijskog i kulturnog centra njemačkih Sinta i Roma u Heidelbergu kao kontaktne točke za vizualni materijal.

Osim prilike za učenje, istraživanje i interakciju, arhivi pomažu u izgradnji zajednice s jakim osjećajem identiteta. Kako je zajednica uključena u arhiviranje unutar RomArchivea?

Same zajednice koriste arhivu za svoj rad. Mislim na aktiviste koji znanje prikupljeno u RomArchive vide kao alat. Pokušavaju se osloniti na konkretne izvore za svoj aktivistički rad u različitim područjima poput istraživanja holokausta ili rada na građanskim pravima. Budući da većina građe dolazi iz privatnih arhiva, zajednica je od početka uključena u razvoj RomArchivea.

Koji su vam izvori financiranja i jesu li adekvatni? 

Savezna zaklada za kulturu financirala je projekt s 3,75 milijuna eura za provedbu do pokretanja, Goethe institut također je podržao projekt, a Savezna agencija za građansko obrazovanje osigurala je dodatna sredstva. Zvuči kao velik novac (i jest), ali s obzirom na dugo razdoblje razvoja (6 godina) i veliki broj ljudi uključenih u projekt (150 ljudi), to je bila razumna svota.

Tekst je dio istraživanja neformalne inicijative nezavisnih arhiva i knjižnica (Centar za dokumentiranje nezavisne kulture – Kulturtreger i Kurziv, Multimedijalni institut, Kuća ljudskih prava, Documenta, Savez udruga Klubtura, Arhiv Srba u Hrvatskoj, Centar za dramske umjetnosti, Udruženje za razvoj kulture URK) za bolji položaj izvaninstitucionalnih arhiva.

Istraživanje se provodi u sklopu projekta “Arhivi odozdo – organizacijsko pamćenje kao element održivosti civilnog društva” podržanog kroz Fond za aktivno građanstvo, sredstvima Islanda, Lihtenštajna i Norveške u okviru EGP grantova.